Early-twentieth-century China witnessed a surge of invented or reformulated terms and concepts that reinterpreted long-standing gender norms or principles in various ways. The differentiation between “he” and “she” in Chinese had appeared early in 1870s. The imperative to invent a Chinese equivalent to the female pronoun “she” in English was facilitated by the intensified language and cultural interactions between China and the West from the late nineteenth century onwards.
TA: “he” and “she”
October 16, 2017
TA is a silk-screened poster about reformulated terms and concepts that reinterpreted long-standing gender norms in China.
You may also like
2018
VISIONS/PERCEPTIONS: An Experimental Book
2020
酷儿 / QUEER (QOO): Risograph Zine
2022
SUMMER HAIKUS: Risograph Posters
2018
VANISHING POINT: The Ice Book
2021
MURMURS: Risograph Zine
2020
CYCLES: Risograph Zine
2019
TRADITION OF BURNING JOSS: Postage Stamp Series
2024
T4TOO VOLUME 1 : Risograph Zine
2021
UNLEARNING DESIGN: Decolonizing and Inclusivity Toolkit
2020
I ONLY WORE A PAIR OF SHORTS / AFTERTASTE: Artist Book