Early-twentieth-century China witnessed a surge of invented or reformulated terms and concepts that reinterpreted long-standing gender norms or principles in various ways. The differentiation between “he” and “she” in Chinese had appeared early in 1870s. The imperative to invent a Chinese equivalent to the female pronoun “she” in English was facilitated by the intensified language and cultural interactions between China and the West from the late nineteenth century onwards.
TA: “he” and “she”
October 16, 2017
TA is a silk-screened poster about reformulated terms and concepts that reinterpreted long-standing gender norms in China.
You may also like
2026
DE FORMES ET D'ONDES, UN ESPACE IMPRIMÉ
2025
RESILIENCE ENGRAVED AND REINCARNATED
2025
姥姥家 FORGOTTEN FRAGRANCE OF MY GRANDMOTHER'S LIVING ROOM
2025
花果山 FLOWER FRUIT MOUNTAIN: Intaglio Print
2017
DON'T CONCEAL OR REVEAL ME: Artist Book
2025
ROCKS COPPER ETCHINGS: Intaglio Prints
2025
STABLEHANDS / TO CARRY OUT PIECES OF APA
2019
TRADITION OF BURNING JOSS: Postage Stamp Series
2025
一 (Yi) 的個人存在切片集 Slices of Existence
2025
WE HAVE COMPANY…